《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集
在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的(🛴)最(🍍)后两集甚至全(🎻)部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十(🏟)分(🌐)不连贯.
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.
还有就是韩国人的意(🏻)淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院(😥)君当(🙁)时被袁世(🔐)凯抓到(😦)北京(🎒)问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直是找死.
同样的问(🆖)题在日本播出时也有过.因(🤞)为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇迹的大型韩(🚲)剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日(💹),当该剧播完第48集之后,便戛然(🤜)而止(🗄),次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的(🥦)“港台腔”让观众无法适应,央视才不(🧓)得不紧(🌽)急调整档期,让该(☕)剧临时下马。
为什么一部120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧集也会带有“港台腔(🍦)”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌违反广(🧠)电总(💝)局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔(🔆)”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中(💲)广电总(👔)局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释(🎳)只是将全剧分为三部播出。
■当事人反应
广电总局:避谈“译制片能(😼)否带港台腔”
对于《明(🍂)成皇后》因(💞)为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港(✅)台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警(🚇)告?对此,记者又打电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的王(📏)副司长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没说(🛠)听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的决定吧。”至于电视剧(🧑)译制片配音(🐜)含带(📐)港台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔”类(🗣)似?王(🚸)副司长则推说禁令是广电总局总编室(🉐)下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采(💷)访”为由拒绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被叫停
据报(📓)道,“《明成皇后》在播(🎒)出期间,因为‘港台腔(🦊)’的(📟)问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇(💢)后(🚦)》其余(🈶)部分重新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。
但(👀)昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了这种说法(♉),并针对(🈷)停播这一奇(🤢)怪现象进行了解(🤐)释。
停播早在计划之内
记者(以下(🐍)简称“记”):有报道说(🈵)《明成皇后(🏧)》因为“港(🚁)台腔”的问题而被(🗾)紧急叫停,有这回事吗?
秦主任(以下简称“秦”):不存(😤)在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那(🏳)篇报道,报道中很大部分是那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播(✈)早在我们的计划之内。
记:那为什么要中途停播呢?
秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也(🥧)太缓慢了。为了照顾观众的不(🌈)同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较(🌙)轻快的欧美(🚕)片。
停播不是收视的原因
记:(✊)报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?
秦:我不觉得该剧有严重的“港(🔚)台腔”问题(🥘),以前我们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。
记:有消息说,“央视收到了大量来(💓)自全国各地观众的抗议信件及电话(🐍),及时听取了观众的意(🎯)见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音(💳)演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?
秦:我没有收到一封抗(🎎)议信!其实在该剧上映(🎌)第二个星期后,央视就已经对该剧(🔤)的剩下集数进行了重(🙍)新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了(📺)照顾全国各地观众的收视习惯。
记:既然不是观众反(🤫)映(📑),是否受到了广电总局关于“不准有港台腔”规定的影响呢?
秦:没有。该规定是针对主持人而(🚭)言的,它是不准主持人(⛴)刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为引(💔)进了台湾(🚩)的版本吗?是为了节约成本吗?
秦:不是,我们引进(🔫)的是(💮)韩国原版。韩国(🏝)在把这个电视剧(🖌)卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的中(🏖)文翻译挺到位的,所以就决定播放(🔵)它的中文版。
记:暂停播出的原因,是否想(🧖)对前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部(🤔)?
秦:我们在(⛔)引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。
记:第二部有多少集呢?
秦:有30多集。
记:那这(🚃)样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗?
秦:当然不是,我(🕕)们还有第三部呢。第三部(📇)大概有10多集,正(📃)在配音和编(👐)辑(🍠)中。这两部可能会连着(🗨)一起播。
《明成皇后》分三部播出
记(🚼):第二(🔒)部(🍮)何时播出呢?
秦:现在还没有确定。现在这个档期(📽)播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们知道,《明成皇后》在韩国(👅)就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗(🔻),不怕对第二部的收视造(🙇)成影响吗?
秦:不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳定。我(🛄)相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看(🧔)下去,而且也会有新的观众加进来。
■观众反应(🚞)
广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”
我是(⚫)断断(🍡)续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧(🚄)场,我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的(⏲)呀,不觉得有什么港台(⬜)腔,可能以前看了太多韩剧都是这个(😰)调(🌲)调吧。后来几集也发现(🎗)配音变了,但(👃)也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩(🚙)语的规律。
广州某电视工作者:
应该不要在乎“港台腔”
我觉得电视剧配音应该不要在乎什么(🔈)有没有港台腔。就(🍢)像以(🛤)前中国人配外国大片也(😺)带着洋腔,一听就是乔榛、童(✊)自荣等人的声音(🐏),大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普(🥚)通话。
北京一少女观众:
停一下调整节奏也好
央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集!停一(♐)下调整调整节奏也好。
■事后安排
《明成皇后(🐻)》高收视有高招
据该片引进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个(🔰)档期播出的是一(🏵)部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担(🔸)心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引之处:
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘的历史画卷(🐓)、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……(🎦)这不是一般中国观众心目中的韩剧架(🕚)构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众(🤬)的心。但百集韩国电视连续(🚿)剧(🌼)《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后(🖱)半叶(🥥)发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述(🌿)了李氏王朝最后一位皇后的曲折人(😊)生经历。走入深宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还(🔋)是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事(🍡)与中国宫廷戏有着异曲(♐)同(📣)工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。
高招二:李美妍影后演技逼人
剧中明成(🥠)皇后的扮演者李美妍的出色(🖱)表演是抓(📚)住观众心的一大法宝。她是韩国当红明(😍)星,曾(🎭)经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩(🎡)国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。