《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集
在中国播放(🌞)时,删除了许多关于(😯)中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时(🎋)感觉内容十分不连贯.
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.
还有(🍏)就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不(🔝)可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主(😲)国的总(📋)理大臣,简直是找死.
同样的问题在日本播(🌼)出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛(✈)然而止,次日便(🐁)从荧屏上消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地(👙)热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒(🥚)体怀疑是“紧急叫停”!更(🏚)言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台(🏜)腔”让观众无法适应,央视才不得不紧(🌚)急调整档(🚞)期,让该剧临时下马。
为什么一部(🥩)120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音(🎍)版剧集也会带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌违反(📞)广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其(🤦)中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题(🐲),而央视国际部的秦明新主任否认《明(🏴)成皇后》因(🥍)港台腔临(🔑)时下马,解释只是将全剧分为三(🚜)部播出(🌅)。
■当事人反(🖨)应
广电总局:避谈“译制片能否带港台腔”
对于《明(🚈)成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有(➿)关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此,记者又打电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电(🚋)视剧司的王副司长先(🔣)是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说(🕠):“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的(⛲)话,可能是央(🕋)视自己(🎾)内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带(🖇)港台腔,性质(🤸)是否与“主持人禁说港台腔”类似?(📘)王副司长则推说禁令是广电总局总编室下(🚪)达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个(🎶)敏感问题,则以“我们不接(🙋)受电话采访”为由拒(💟)绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被叫停
据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重(😁)新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。
但昨日该剧引进方央视国(🌂)际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这(📴)一奇怪现象进行了解释。
停播早在计划之内
记者(🆖)(以下简称“记(👽)”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?
秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。
记:那为什么要中途停播(👋)呢?
秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也(🌄)太缓慢(⏬)了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻快的(🐀)欧美片。
停播不是收视的原因
记:报道中说,该剧存在“港台(🐼)腔”问题,你怎么看呢?
秦:我不觉得该剧有严重的“港(💦)台腔”问题,以前我们也引进过新加坡(🏑)、香港的(💫)电视剧,并没有存在过这个问题。
记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观(🐡)众的意见,针对观众反映不太习惯台(📼)湾版配音问题,紧急召集该台(😭)专业配音演员(㊗)重新为(🤖)该剧配音”。主要(💯)是哪些地区的抗议比较多?
秦:我没(⛔)有收到一封抗议信!其实在该剧上映第(💂)二个星期后,央视就已经(🆘)对该剧(📃)的剩下集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是(🚤)呀,是为(🎵)了照顾全国各地观众的收视习惯。
记:既然不是观众(🦀)反映,是否受到了广电总局关于(🔑)“不准有港台腔”规定的影响呢(🎚)?
秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主(🦋)持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响(❕)。其实我们对该剧重新配音,是为了照(🎮)顾大部分观众的收视习惯。
记:观众反映有(🍤)“港台腔”是因为引进了台湾的版本(🐡)吗?是为了节约成本吗?
秦:不是,我们引进的是韩国原版。韩国在把(🐂)这(🐵)个电视剧卖给我们的时,就已经(🔶)连同中文版权也卖给了我们了。我们经过(👣)研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文版。
记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部?
秦:我们在引进该剧时,就进行了深度(🎦)加工,以契合观众(🈚)的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。
记:(⭐)第二部有多少集呢?
秦:(🥒)有30多集。
记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许(🌴)多集吗?
秦:当然(🛡)不是,我们还有第三部(👙)呢。第三部大概有(🚾)10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会(📕)连着一起(🔽)播。
《明成皇后》分三部播出(🦈)
记:第二部何时播出呢?
秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共(⬅)有(🍦)12集。之后还会播出(🐧)几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们知(🎊)道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?
秦(🐩):不会。因为23时到0:40分这个(🍐)时间段的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后(⏩)》的观众还是会坚持看下(🦈)去,而且也会有新(🍂)的观众加进来。
■观众反应
广州观众(🚸)陆小姐:不觉得有什么“港台腔”
我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇(🙍)后成年后的那集看(😧)起。以前央视这么晚的剧场,我是不(🔟)看的,但听说《明成皇(🕒)后(🚲)》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律(😟)。
广州某(🥁)电视工作者:
应该不要在乎“港台腔(🐓)”
我觉得电视剧配音应该不要在乎(🐁)什么有没有港台腔。就像以(🕖)前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受(🖌)。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。
北京一少女观众(🚁):
停一下调整节奏也好(🦐)
央视老爱这么晚播韩剧,害得我(🥛)每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集(🌵)!停一下调整调整(🏞)节奏也(🔏)好。
■事后安排
《明成皇(➡)后》高收视(😽)有高招
据该片引进方负责(🎍)人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有(🔺)确定。现在这(🗼)个档期播出的是一部意大(🍻)利剧《完美爸爸》,总(🤢)共有12集,之后还会(💓)播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第(🏔)三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引之处:
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘(🔻)的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是一般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪(🐑)漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶(🆎)发生在朝鲜半岛上的政(🔃)治事件(🎖)为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生(🍘)经历。走入深宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改(🛣)写历史(🐇)舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。
高招二:李美妍影后演技逼人
剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓(📇)住观众(🔺)心的一大法(👗)宝。她是韩国当红(👿)明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏(🗜)相得益(🔆)彰,把身处宫廷的复杂人生演(🐭)绎得扣人心弦。