首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了(🚖)许多关于中国的(🌐)内容.比如第二(💕)部的(🦖)最后两集甚至全部删除.导(💟)致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.

原(🎠)因是这些内容与历史不附比如甲午(🚰)战争中清军的介入.

还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世(🎦)凯抓(😲)到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直是找死.

同样的问题在日本播(🔑)出时也有过.因(🐚)为跟日本所记载的历(〰)史事实有较大出入,而受到不少批评。

本报讯 5月24日开始,去年(🗝)创下韩国收视(🏟)奇迹的大型韩剧《明成(📕)皇后》在央(🍐)视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上(🚎)消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热(🍧)播时取得了10%的(🌺)收视份额,在晚间23时后的这一(🧗)时段,属于难得的高收视,现在却被中途(👏)停播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原(🦌)因(🍙)是配音中的“港台腔(🚙)”让观众无法适(🖲)应,央视才不(👵)得不(📥)紧急调整档期,让该剧临时下马。

为什么一(🈹)部120集(⏸)的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂(🙂)中央电视台播出(🔮)的配音版剧集也(🈴)会带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌违(🥩)反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否认《明(〽)成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。

■当事人反应

广电总局:避谈“译制片能否带港台腔”

对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关(👑)?是来自观众方面的投诉压力还是受到(🗼)广电总局的警告?对此,记者又打电话采访了广电总局。

提起《明成皇后(🚜)》突然停播一事,广电总局电视剧(🆕)司的王副司长先是很惊讶,沉思(🥎)了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自(🏓)己内部的决定吧。”至于电(🚀)视剧译制片配音含带港台腔,性质是否与“主持人(😊)禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广电总局总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人(💈)员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回(🤞)答。

央视国际部:并非因“港台腔”被叫停

据报道,“《明成(🏗)皇后》在播出期间,因为‘港台腔’(🕵)的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分(🍥)重新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所(🛰)以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇(🌨)怪现象进行了解释。

停播早在计划之内

记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是(📡)那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来(📹)的(🔄)。没有(🆕)人紧急叫停,《明成皇后》停(🍀)播早在我们的计划之(🤔)内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我们觉得这(🆖)部电视剧篇幅(😨)太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的(📻)不同口味,所以我们打算在中间插播(🔲)几部节奏比较轻快的欧美片。

停播不是(🦕)收视的原因

记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦:我不觉得该剧有严(⚓)重的“港台腔”问题,以前我们也(💇)引进过新加坡、香港的电视剧(🗳),并没有存在过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及(🚑)时听取了观众的意见,针对观众反(🛳)映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要(🎲)是哪些地区的抗议比较多?

秦:我没有收到一封抗议信!其(😻)实在该剧上映第二个星期后,央视就已经(😪)对该剧的剩下集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了照(🗿)顾全国各地观众的收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不准有港台(🔸)腔”规定的影响(🌌)呢(🙈)?

秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是(🙌)不准主(🔅)持(🥠)人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响(🏳)。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。

记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是(💅)为了节约成本吗?

秦:不是,我们引进的是韩国原版。韩国(⛩)在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的中文翻译(🧠)挺到位的,所以就决(🌁)定播放它的中文版。

记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部?

秦:我们(🏏)在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的(🌜)市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。

记:第二部(👭)有多少集呢?

秦:有30多集。

记:那这样看(🏯)来,该剧引进中国后不是删(🎛)减了许多集吗?

秦:当然不是,我们还有(🔐)第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中(🔄)。这两部可能会连着(🏛)一起播。

《明成皇后》分三部播出

记:第二部何时播出呢?

秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完(💑)美爸爸》,总共有(🎊)12集(🎠)。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考(🔇)虑(👠)续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完(🍎),这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?

秦:(🙍)不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较(🎄)稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。

■观众反应

广州观众陆小(🌵)姐:不觉得有(♏)什么“港台腔”

我是断断(🍭)续续看《明成皇后》的(⤵),从明(🚭)成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不(✒)看的,但(😼)听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以(🧕)前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语(🎓)的规律。

广州某电视工作者:

应该不要在乎“港台腔”

我(🔪)觉得电视剧配音应该不要在乎什么有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片(🦄)也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声(💚)音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有(👣)配音只看字幕,要么就(👆)应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一下调整节奏也好

央视老爱这么晚(🌵)播韩剧,害得(✨)我每天白天得先睡觉,晚上才看得上(🤱)。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集(🕠)!停(🕡)一(🔁)下调整调整节奏也好(🆘)。

■事后安排

《明成皇后》高收视有高招

据该片引进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播(🎛)出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后(💭)还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而(🐇)第三部(😇)大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解(🔛)释该剧自有吸引之处:

高招一:打破韩剧的儿女情长

恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是(🌋)一般中(😕)国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪(🛏)漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众(🥇)的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则(🚭)是罕见的大型历史剧(🥪),它(🎦)以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背(❕)景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深宫内院的女人上演的是红颜(✖)薄命(🦏)的凄艳(⏮)悲剧还是改写历史舞台的故事?朝鲜国(🚴)末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中(🏦)国观众的眼球。

高招二:李美妍(🗣)影后演技逼人

剧中明成皇后的扮(🐮)演者李美妍的出色表演是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当(🍓)红明星,曾经在《错爱双(🚐)鱼(📚)座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借(😢)《中毒》一片荣登韩国影后的宝座(😳),与《明成皇后》中出演大院君的(🤛)韩国影帝级人(🌷)物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。