首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.

原因是这些内容与历史不(🐲)附比如甲午战(🏖)争中清军的介入.

还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是(💲)不可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简(🙏)直是找死.

同(⚪)样的问题在日本(🐁)播出(😆)时也有过.因为跟日本所记载的历史事实(😔)有较大出入,而受到不少批评。

本报讯 5月24日开(⚽)始,去年创下韩国收视奇迹的大(😸)型韩剧《明成(😞)皇后》在央视CCTV-8电视剧(🦆)频道的“海外剧场”热播(🕍)。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象(✔)被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔(🦂)”让观众无法适(🕤)应(👉),央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。

为什么一部120集的电(🚩)视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧集也会带有“港台(🏒)腔”?境外剧配音有港台腔(📤)是否也涉嫌违反广电(🌛)总局前不久颁(🆔)发的“严禁主持人说港台腔”的(🔡)禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际(⌚)部(🐩)的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。

■当事人反应

广电总局:避谈“译制片能(👄)否带港台腔”

对(🚭)于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局(😰)的“主(⛎)持人禁说港台腔(🗾)”的规定有关?(🔢)是来自(🉐)观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此,记者又打电话采访了广电总局(🌋)。

提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司(✳)的王副司长先(🐞)是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的决定吧。”至于电视剧译(🧕)制片配音含带港台腔,性质是否与“主(⭐)持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广电总(📥)局总编室下达的,让记者去(💹)问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感(🛒)问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回答。

央视国际部:并非因“港台腔”被叫停

据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通(⛲)过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以(🏞)至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主(👇)任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现(🌱)象进(🦃)行了解释。

停播早在计划之内

记者(以(🤾)下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问(🔉)题而被紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称“秦(🤥)”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报(😗)道中很大部分是那位(🥖)媒体记者的臆想,我不知(🙉)道他的消息是从(😈)哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之(🤽)内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我(⛓)们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中(🛹)间插播几部节奏比较轻快的欧美(🖋)片。

停(🎉)播不是收视的原因

记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦:我不觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引进过新加坡、香港的电(🚁)视剧,并没有存在过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及(⏸)电话,及时听取(⛎)了观众的意见,针对(🚝)观众反映不太习惯台(🐡)湾版配音问题,紧急召集该台专业配音演员重新(🥅)为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?(🤜)

秦(🤨):我没(🐹)有收到一(📃)封抗议(💼)信!其实在该剧上映第二个星期后,央视(🏤)就已经(🕤)对该剧的剩下集数进(🛴)行了重新配音,(6月4日以后吗?(🎪))是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关(🚠)于“不准有港台腔”规定的影响呢?

秦:没有。该规定是针对主(🌧)持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响。其实我们对该剧(🔅)重新配音(🔔),是为了照顾大部分观众的收视习惯。

记(📤):观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是为了节约成本吗?

秦:(👌)不是,我们引进(🌱)的是韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们(🖥)经过(🤛)研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文版。

记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视率进行(😼)分析(💤)后再有目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进(🎥)行了深(🦓)度(🔆)加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不(🎂)是收视的原因。

记:第二部有多少集呢?

秦:有30多集。

记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗?

秦:(❤)当然不是,我们还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。

《明成皇后》分三部播出

记:第二部何时播出呢?

秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧(🕝),然后才会考虑续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成皇后》在韩国就是(💢)一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断(🚏)断续续(⛔)地播出中国(📉)观众能适应吗(🥜),不(😇)怕对第二部的(😕)收视造成影响吗?

秦:不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。

■观众反应

广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的(⬇)剧场,我是不(🗡)看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好(🏒)的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调(📃)吧。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔(⚽),可能是为了尊重韩语的规律。

广州某电视工作者:

应该不要在乎“港台腔”

我觉得电视剧配音应该不要(🌆)在乎什么有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人(🔌)的声音,大家反而很接受(🚶)。不过我(🏷)从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只(😺)看字幕,要么就应该倡导(Ⓜ)标准的普通话。

北(🥧)京一少女观众:

停一下调整节奏也好

央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明(📸)成皇后》我看了4集,片子节奏(❌)太慢,难怪可以演100多集!停一下(✈)调整调整节奏也好。

■事后安排

《明成皇后》高收视有高招(🍭)

据该(📯)片引进方负责人、央(😖)视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播(💆)出同几部欧(🍼)美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第三部(⚾)大(👮)概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴(🍌)趣,秦主任解(🏘)释该剧自有吸引之处:

高招一:(💯)打破韩剧的儿女情长

恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生(🔱)、险恶的宫廷倾轧……这(🎭)不是一般中国观众(🕍)心目中的韩剧架构。一般(👐)的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男(☔)靓女浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓(🌁)住观众的(😳)心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政(🚵)治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王(👏)朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深(🗝)宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞(📻)台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。

高招二(🏸):李(📍)美妍(🖊)影后演(🎿)技逼人

剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演是(🔙)抓住观(🛢)众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯(🗺)美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。